Inicio

Para el Buddhismo hay cuatro categorías de enseñanzas, las cuales hacen referencia a su fundador, a la disciplina, a la doctrina y a la historia. Qué mejor que introducirse a esta corriente espiritual conociendo más acerca de la historia de su Fundador, el Buddha Śākyamuni, nacido como el príncipe Siddhārtha Gautama hace dos mil quinientos años; de quien no se sabe mucho y para algunos, particularmente en Occidente, es considerado como un dios o un ser sobrenatural. Conocer su vida desde su nacimiento hasta entrar en Parinirvāṇa, nos ayudará a relacionarla con las enseñanzas que impartió luego de su Iluminación. Sus enseñanzas han trascendido el tiempo y el espacio, siendo aún hoy relevantes, comprensibles y sumamente vigentes, como la no-discriminación, la no-violencia o la igualdad de géneros, impensables para esa época.

Esta publicación está basada en el libro “A Pictorial Biography of Śākyamuni Buddha”, narrado e ilustrado por el tailandés Gunapayuta y traducido al chino en 1976 por el Venerable Maestro Jan Hai, reconocido monje de la tradición china, de amplio conocimiento en textos Mahāyāna y Theravāda.

En la presente edición y a través de sus comentarios, el venerable Shifu Zhihan, monje de la tradición del Buddhismo Māhāyana de Taiwán y gran comunicador, explica los relatos sobre la vida cotidiana de Buddha, cómo era como persona; la forma en que se relacionaba con sus discípulos, fueran monjes o laicos; y las decisiones que tuvo que tomar a lo largo de su vida. Quien sepa acerca de su historia, podrá identificarse con Él y con su búsqueda de la “Verdad Universal”, siendo esto un incentivo de progreso para aquellos que quieran incursionar en el camino espiritual y, aunque no lleguemos a su nivel en esta vida, sí tendremos una idea de la dirección a seguir.El principal objetivo de conocer la vida de Buddha a un nivel más profundo es llegar a sentir su Compaduría, neologismo inventado por el Venerable Shifu Zhihan, que es la unión de las palabras: Compasión y Sabiduría.

Con motivo de la celebración de la edición número 300 de la revista del Templo Tzong Kwan y de su versión portuguesa número 100, Ven. Shifu Yintzu le pidió a Ven. Shifu Zhihan que preparara algo especial. Y éste fue el resultado.

DSC04073

Convencido de que la barrera idiomática era, es y será el gran obstáculo a sortear para llevar adelante cualquier tarea de comunicación y difusión, el Venerable Maestro Zhihan nos propone el desafío de traducir al idioma español destacadas obras del Canon Buddhista y de reconocidos maestros contemporáneos, originalmente escritas en Sánscrito, Pali, Chino, etc, enriqueciendo de este modo nuestro patrimonio cultural y permitiendo a aquellos que así lo deseen sostener la costumbre o tradición de recibir, mantener, leer, recitar y transmitir a otros los conocimientos buddhistas originales.

Con tan loable objetivo, él da los primeros pasos hacia la concreción de la Fundación Bodhiyāna.

Entre sus múltiples tareas dirige las traducciones al español que se van realizando y estructura las conferencias, reuniones de estudio, entrevistas personales, ayuda humanitaria y prácticas que brinda durante sus estadías en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires.

La Fundación Bodhiyāna, es en sí misma el medio que le permite llevar adelante el noble proyecto de difundir el Buddhismo en idioma español.

Que todos estemos libres de Enemistad.
Que todos estemos libres de Ira.
Que todos estemos libres de Sufrimiento.
Que todos estemos plenos de Felicidad.

Descargar en Pdf: AQUI

capturada