DSC04073Convencido de que la barrera idiomática era, es y será el gran obstáculo a sortear para llevar adelante cualquier tarea de comunicación y difusión, el Venerable Maestro Zhihan nos propone el desafío de traducir al idioma español destacadas obras del Canon Buddhista y de reconocidos, maestros contemporáneos, originalmente escritas en Sánscrito, Pali, Chino, etc, enriqueciendo de este modo nuestro patrimonio cultural y permitiendo a aquellos que así lo deseen sostener la costumbre o tradición de recibir, mantener, leer, recitar y transmitir a otros los conocimientos buddhistas originales.

Con tan loable objetivo él da los primeros pasos hacia la concreción de la Fundación Bodhiyāna. Entre sus múltiples tareas dirige las traducciones al español que se van realizando y estructura las conferencias, reuniones de estudio, entrevistas personales, ayuda humanitaria y prácticas que brinda durante sus estadías en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires.

La Fundación Bodhiyāna, es en sí misma el medio que le permite llevar adelante el noble proyecto de difundir el Buddhismo en idioma español.

Que todos estemos libres de Enemistad.
Que todos estemos libres de Ira.
Que todos estemos libres de Sufrimiento.
Que todos estemos plenos de Felicidad.

08-10-16 Mantra por la Paz Mundial

13876582_1758997534360595_3688582937023672830_n

2 thoughts on “

  1. marcelo vega

    Esta Muy Bueno el nuevo Sitio Web, entiendo es mas Interactivo y parece mas facil para acceder a las Enseñanzas. Salud!
    Marcelo

    Reply

Dejá un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *