Dharma Translation es un sitio web con traducciones de antiguos textos buddhistas y comentarios de influyentes maestros modernos al inglés, español y portugués. Los textos van desde el período del Buddhismo Temprano, el Buddhismo Mahāyāna Temprano hasta el Buddhismo Mahāyāna Tardío.
Publicaciones
Dhammapada, La Esencia de la Sabiduría Budista – Uno de los más importantes textos budistas. Traducción directa del pali al español, en su 8va. edición revisada y corregida por sus autores: Carmen Dragonetti y Fernando Tola.
Dīgha Nikāya, Diálogos Mayores de Buddha –Dīgha Nikāya, Diálogos Mayores de Buddha, es una colección de siete Suttas del Dīgha Nikāya del Canon Buddhista Pali de la secta Theravada del Buddhismo. Es uno de los textos más importantes por su extensión, riqueza de ideas, amplitud con que expone las doctrinas buddhistas.
Sūtra de la Perfección de la Sabiduría que corta como Vajra – La presente traducción del chino al español con notas fue realizada por Dharma Translation Organization y Fundación Bodhiyana. Es una obra bilingüe español-chino con Fonética Pinyin. Edición especial para recitación y estudio.
Sūtra del Loto de la Verdadera Doctrina – Un texto fundamental del Buddhismo que ha ejercido poderosa influencia en toda Asia desde hace unos dos mil años. Su mensaje se distingue por su nobleza, generosidad y carácter universalista.
Vimalakirtinirdesha, La Enseñanza de Vimalakirti – Obra póstuma de Carmen Dragonetti y Fernando Tola. Este volumen contiene la primera traducción a lengua moderna occidental, el español, a partir del original sánscrito, del Vimalakirtinirdesha.